< 1 Chroniques 24 >

1 Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
3 David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
4 Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
5 Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
6 Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
7 Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
8 Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
the third for Harim, the fourth for Seorim,
9 Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
10 Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
11 Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
12 Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
13 Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
14 Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
15 Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
16 Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
17 Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
18 Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
19 Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
20 Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
22 Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
— And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
25 Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
26 Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
27 Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Et le fils de Cis, Jéraméel.
Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
31 Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.
These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.

< 1 Chroniques 24 >