< 1 Chroniques 16 >
1 On apporta donc l’arche de Dieu, et on la plaça au milieu du tabernacle que David lui avait dressé; et l’on offrit des holocaustes et des sacrifices pacifiques devant Dieu.
and to come (in): bring [obj] ark [the] God and to set [obj] him in/on/with midst [the] tent which to stretch to/for him David and to present: bring burnt offering and peace offering to/for face: before [the] God
2 Et lorsque David eut achevé d’offrir les holocaustes et les sacrifices pacifiques, il bénit le peuple au nom du Seigneur.
and to end: finish David from to ascend: offer up [the] burnt offering and [the] peace offering and to bless [obj] [the] people in/on/with name LORD
3 Et il distribua à chacun en particulier, depuis l’homme jusqu’à la femme, une miche de pain, un morceau de viande de bubale rôtie, et de fleur de farine frite dans l’huile.
and to divide to/for all man Israel from man and till woman to/for man: anyone talent food: bread and raisin bun and raisin bun
4 Et il établit devant l’arche du Seigneur des Lévites qui devaient le servir, rappeler le souvenir de ses œuvres, glorifier et louer le Seigneur Dieu d’Israël:
and to give: put to/for face: before ark LORD from [the] Levi to minister and to/for to remember and to/for to give thanks and to/for to boast: praise to/for LORD God Israel
5 Asaph, le premier, et son second, Zacharie; ensuite Jahiel, Sémiramoth, Jéhiel, Mathathias, Eliab, Banaïas et Obédédom; Jéhiel, pour les instruments de psaltérions et pour les lyres, et Asaph, pour jouer des cymbales.
Asaph [the] head: leader and second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-edom Obed-edom and Jeiel in/on/with article/utensil harp and in/on/with lyre and Asaph in/on/with cymbal to hear: proclaim
6 Or Banaïas et Jaziel, prêtres, devaient sonner continuellement de la trompette devant l’arche de l’alliance du Seigneur.
and Benaiah and Jahaziel [the] priest in/on/with trumpet continually to/for face: before ark covenant [the] God
7 En ce jour-là, David fit Asaph premier chantre, pour chanter ainsi que ses frères les louanges du Seigneur.
in/on/with day [the] he/she/it then to give: put David in/on/with head: first to/for to give thanks to/for LORD in/on/with hand: by Asaph and brother: male-relative his
8 Glorifiez le Seigneur, et invoquez son nom: faites connaître ses œuvres parmi les peuples.
to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
9 Chantez-le et jouez du psaltérion en son honneur; et racontez toutes ses merveilles.
to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
10 Louez son saint nom: qu’il se réjouisse, le cœur de ceux qui cherchent le Seigneur.
to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
11 Cherchez le Seigneur et sa force: cherchez sa face sans cesse.
to seek LORD and strength his to seek face: before his continually
12 Souvenez-vous de ses merveilles qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements de sa bouche.
to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
13 Postérité d’Israël, son serviteur, enfants de Jacob, son élu.
seed: children Israel servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
14 Il est le Seigneur notre Dieu: ses jugements sont sur toute la terre.
he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
15 Souvenez-vous à jamais de son alliance, et de la parole qu’il a prescrite pour mille générations,
to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
16 Qu’il a conclue avec Abraham, et de son serment à Isaac;
which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
17 Et il a fait de ce serment un précepte pour Jacob, et une alliance éternelle avec Israël,
and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
18 Disant: Je te donnerai la terre de Chanaan pour corde de votre héritage,
to/for to say to/for you to give: give land: country/planet Canaan cord inheritance your
19 Lorsqu’ils étaient en petit nombre, faibles et étrangers dans cette terre.
in/on/with to be you man number like/as little and to sojourn in/on/with her
20 Et ils passèrent de nation en nation, et d’un royaume à un autre peuple.
and to go: walk from nation to(wards) nation and from kingdom to(wards) people another
21 Il ne permit pas que quelqu’un les outrageât; et il punit même des rois à cause d’eux.
not to rest to/for man: anyone to/for to oppress them and to rebuke upon them king
22 Ne touchez point à mes oints, et ne maltraitez pas mes prophètes.
not to touch in/on/with anointed my and in/on/with prophet my not be evil
23 Chantez le Seigneur, habitants de toute la terre: annoncez de jour en jour son salut.
to sing to/for LORD all [the] land: country/planet to bear tidings from day to(wards) day salvation his
24 Racontez parmi les nations sa gloire, et parmi tous les peuples ses merveilles.
to recount in/on/with nation [obj] glory his in/on/with all [the] people to wonder his
25 Parce que le Seigneur est grand, digne de louanges infinies, et plus terrible que tous les dieux.
for great: large LORD and to boast: praise much and to fear he/she/it upon all God
26 Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais le Seigneur a fait les deux.
for all God [the] people idol and LORD heaven to make
27 La gloire et la majesté sont devant lui: la force et la joie, dans le lieu qu’il habite.
splendor and glory to/for face: before his strength and joy in/on/with place his
28 Familles des peuples, apportez au Seigneur; apportez au Seigneur la gloire et la puissance.
to give to/for LORD family people to give to/for LORD glory and strength
29 Donnez au Seigneur la gloire due à son nom: apportez un sacrifice, et venez en sa présence, et adorez le Seigneur dans une sainte parure.
to give to/for LORD glory name his to lift: bear offering and to come (in): come to/for face: before his to bow to/for LORD in/on/with adornment holiness
30 Que toute la terre tremble devant sa face; car c’est lui qui a fondé l’univers inébranlable.
to twist: tremble from to/for face: before his all [the] land: country/planet also to establish: establish world not to shake
31 Que les cieux se réjouissent; que la terre tressaille de joie, et qu’on dise parmi les nations: Le Seigneur règne.
to rejoice [the] heaven and to rejoice [the] land: country/planet and to say in/on/with nation LORD to reign
32 Que la mer mugisse et toute sa plénitude; que les champs tressaillent de joie, et tout ce qui est en eux.
to thunder [the] sea and fullness his to rejoice [the] land: country and all which in/on/with him
33 Alors les arbres de la forêt chanteront des louanges devant le Seigneur, parce qu’il est venu pour juger la terre.
then to sing tree [the] wood from to/for face: before LORD for to come (in): come to/for to judge [obj] [the] land: country/planet
34 Glorifiez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle;
to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
35 Et dites: Sauvez-nous, Dieu, noire Sauveur; rassemblez-nous, et délivrez-nous des nations, afin que nous glorifiions votre saint nom, et que nous tressaillions de joie au milieu de vos cantiques.
and to say to save us God salvation our and to gather us and to rescue us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
36 Béni le Seigneur Dieu d’Israël, de siècle en siècle! et que tout le peuple dise: Amen, et un hymne au Seigneur.
to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen and to boast: praise to/for LORD
37 C’est pourquoi David laissa là, devant l’arche du Seigneur, Asaph et ses frères, afin qu’ils servissent continuellement en la présence de l’arche, tous les jours, chacun à leur tour.
and to leave: forsake there to/for face: before ark covenant LORD to/for Asaph and to/for brother: male-relative his to/for to minister to/for face: before [the] ark continually to/for word: because day in/on/with day his
38 Mais Obédédom et ses frères étaient au nombre de soixante-huit; et Obédédom, fils d’Idithun, et Hosa, ils les établit portiers.
and Obed-edom Obed-edom and brother: male-relative their sixty and eight and Obed-edom Obed-edom son: child Jeduthun and Hosah to/for gatekeeper
39 Il établit en outre Sadoc comme prêtre, et ses frères comme prêtres devant le tabernacle du Seigneur, sur le lieu élevé qui était à Gabaon,
and [obj] Zadok [the] priest and brother: male-relative his [the] priest to/for face: before tabernacle LORD in/on/with high place which in/on/with Gibeon
40 Afin d’offrir des holocaustes au Seigneur sur l’autel de l’holocauste, continuellement, le matin et le soir, selon tout ce qui est écrit dans la loi que le Seigneur a prescrite à Israël.
to/for to ascend: offer up burnt offering to/for LORD upon altar [the] burnt offering continually to/for morning and to/for evening and to/for all [the] to write in/on/with instruction LORD which to command upon Israel
41 Après Sadoc étaient Héman et Idithun, et les autres, désignés chacun par son nom, pour glorifier le Seigneur, disant: Sa miséricorde est éternelle.
and with them Heman and Jeduthun and remnant [the] to purify which to pierce in/on/with name to/for to give thanks to/for LORD for to/for forever: enduring kindness his
42 Héman et Idithun jouaient aussi de la trompette et touchaient les cymbales, et tous les instruments de musique, pour chanter Dieu; mais les fils d’idithun, David les établit portiers.
and with them Heman and Jeduthun trumpet and cymbal to/for to hear: proclaim and article/utensil song [the] God and son: child Jeduthun to/for gate
43 Ensuite tout le peuple s’en retourna en sa maison, ainsi que David, pour bénir aussi sa maison.
and to go: went all [the] people man: anyone to/for house: home his and to turn: turn David to/for to bless [obj] house: home his