< Psaumes 97 >

1 L'Éternel règne! Que la terre tressaille de joie; Que les îles nombreuses se réjouissent!
The Lord hath regned, the erthe make ful out ioye; many ilis be glad.
2 La nuée et l'obscurité l'environnent; La justice et le droit sont la base de son trône.
Cloude and derknesse in his cumpas; riytfulnesse and doom is amending of his seete.
3 Le feu marche devant lui Et embrase de tous côtés ses ennemis.
Fier schal go bifore him; and schal enflawme hise enemyes in cumpas.
4 Ses éclairs illuminent le monde: A cette vue, la terre tremble.
Hise leitis schyneden to the world; the erthe siy, and was moued.
5 Les montagnes se fondent, comme la cire, En présence de l'Éternel, du Seigneur de toute la terre.
Hillis as wax fletiden doun fro the face of the Lord; al erthe fro the face of the Lord.
6 Les cieux annoncent sa justice. Et tous les peuples voient sa gloire.
Heuenes telden his riytfulnesse; and alle puplis sien his glorie.
7 Ils sont couverts de confusion, tous les adorateurs d'images, Ceux qui mettent leur gloire dans les idoles! Tous les dieux se prosternent devant l'Éternel.
Alle that worschipen sculptilis be schent, and thei that han glorie in her symelacris; alle ye aungels of the Lord, worschipe him.
8 A cette nouvelle, Sion a été remplie de joie; Les filles de Juda ont tressailli d'allégresse, A cause de tes jugements, ô Éternel!
Sion herde, and was glad, and the douytris of Juda maden ful out ioye; for `thi domes, Lord.
9 Car c'est toi, ô Éternel, qui es le souverain de toute la terre. Tu es infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
For thou, Lord, art the hiyeste on al erthe; thou art greetli enhaunsid ouere alle goddis.
10 Vous qui aimez l'Éternel, ayez en horreur le mal: Il protège la vie de ses fidèles. Et il les délivre de la main des méchants.
Ye that louen the Lord, hate yuel; the Lord kepith the soulis of hise seyntis; he schal delyuer hem fro the hond of the synner.
11 La lumière se lève pour le juste. Et la joie pour ceux qui ont le coeur droit.
Liyt is risun to the riytful man; and gladnesse to riytful men of herte.
12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez sa sainteté par vos louanges!
Juste men, be ye glad in the Lord; and knouleche ye to the mynde of his halewyng.

< Psaumes 97 >