< Psaumes 75 >
1 Au maître-chantre. — «Ne détruis pas». — Psaume d'Asaph. — Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous célébrons tes louanges. Et ton nom est présent parmi nous. Tous racontent tes merveilles.
Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
2 «Quand viendra le jour fixé par moi, dit le Seigneur, Je jugerai avec équité.
Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
3 La terre chancelait avec tous ses habitants; Moi, j'en affermis les colonnes.» (Pause)
Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera)
4 Je dis aux orgueilleux: «Ne vous enorgueillissez pas. Et aux méchants: «Ne levez pas la tête;
I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
5 Ne levez pas si haut votre tête; Ne parlez pas avec insolence en raidissant le cou!»
Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
6 Car ce n'est pas de l'Orient, ni de l'Occident, Ni du désert, que vient la prospérité;
No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
7 Mais c'est Dieu qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
8 L'Éternel tient dans sa main une coupe, Où écume un vin mélangé d'aromates; Il verse à boire à tous les méchants de la terre: Ils videront la coupe jusqu'à la lie!
Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
9 Voilà ce que je ne cesserai pas de redire. En chantant à la gloire du Dieu de Jacob.
Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
10 Je briserai entièrement la puissance des méchants; Mais le juste verra grandir sa puissance.
A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.