< Psaumes 63 >
1 Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. Dieu, tu es mon Dieu! Je te cherche dès l'aurore; Mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi. Dans une terre aride, desséchée, sans eau!
A Melody of David. When he was in the Wilderness of Judah. O God, my GOD, thou art, Earnestly do I desire thee, —My soul thirsteth for thee, My flesh fainteth for thee, In a land—dry, and weary for want of water, —
2 Aussi t'ai-je contemplé dans le sanctuaire, Pour voir ta force et ta gloire;
In like manner as, in the sanctuary, I have had vision of thee, To behold thy power and thy glory.
3 Car ta bonté vaut mieux que la vie. Mes lèvres chanteront tes louanges.
Because better is thy lovingkindness than life, My lips, aloud shall praise thee!
4 Oui, je te bénirai toute ma vie; C'est en invoquant ton nom que j'élèverai les mains.
Thus, will I bless thee while I live, In thy Name, will I lift up mine outspread hands:
5 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse. Et c'est par des chants joyeux Que ma bouche célèbre tes louanges,
As with fatness and richness, shall my soul be satisfied, And, with joyfully shouting lips, shall my mouth utter praise.
6 Quand je me souviens de toi sur ma couche. Et que tu occupes mes pensées pendant les veilles de la nuit.
Should I call thee to mind upon my couch, In the watches of the night, would I breathe soft speech of thee.
7 Car tu as été mon secours: Aussi entonnerai-je des chants joyeux à l'ombre de tes ailes.
For thou hast become a help unto me, —And, in the shadow of thy wings, will I shout for joy.
8 Mon âme s'attache à toi pour te suivre. Et ta main droite me soutient.
My soul hath run clinging to thee, On me, hath thy right hand laid hold.
9 Ils courent à leur perte, ceux qui en veulent à ma vie. Ils descendront dans les abîmes les plus profonds de la terre.
When, they, to crush it, would seek my life, They shall go into the lower parts of the earth:
10 Ils seront livrés au tranchant de l'épée; Ils seront la proie des chacals.
Every one shall be given up into the power of the sword, The portion of jackals, shall they become.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu; Tous ceux qui l'invoquent dans leurs serments Seront dans l'allégresse, Tandis que la bouche des menteurs sera fermée.
But, the king, shall rejoice in God, —Every one shall glory who sweareth by him, For the mouth of them who speak falsehood, shall be stopped.