< Psaumes 37 >

1 De David. Ne t'irrite pas au sujet des méchants; Ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
2 Car ils seront fauchés soudain comme l'herbe; Ils se faneront comme l'herbe verte.
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
3 Confie-toi en l'Éternel, et fais le bien; Habite en paix le pays, et mets ton plaisir dans la fidélité.
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
4 Fais de l'Éternel tes délices. Et il t'accordera ce que ton coeur demande.
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
5 Remets ton sort à l'Éternel; Confie-toi en lui, et il agira.
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
6 Il fera éclater ta justice comme la lumière. Et ton droit comme le soleil en plein midi.
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
7 Abandonne-toi en paix à l'Éternel, et mets ton espoir en lui. Ne t'irrite point. Quand tu vois un homme réussir dans ses entreprises, Et venir à bout de ses mauvais desseins.
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
8 Réprime la colère, et renonce au dépit; Ne t'irrite point: cela t'entraînerait au mal!
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
9 En effet, les méchants seront exterminés; Mais ceux qui mettent leur confiance en l'Éternel, Ceux-là posséderont la terre!
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
10 Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus; Tu regarderas la place où il était, et il aura disparu.
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
11 Mais les humbles posséderont la terre, Et ils jouiront d'une grande prospérité.
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
12 Le méchant suscite des complots contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
13 Le Seigneur se rit du méchant; Car il voit que le jour de son châtiment approche.
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
14 Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc. Pour abattre l'affligé et le pauvre, Pour égorger ceux qui suivent la voie droite.
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
15 Leur épée entrera dans leur propre coeur, Et leurs arcs seront brisés.
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Le peu qui appartient au juste Vaut mieux que l'abondance de beaucoup de méchants.
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
17 Car la puissance des méchants sera brisée; Mais l'Éternel soutient les justes.
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
18 L'Éternel veille sur les jours des hommes intègres, Et leur héritage subsiste à perpétuité.
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
19 Ils ne seront pas confus au temps du malheur; Ils seront rassasiés au jour de la famine.
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
20 Car les méchants périront; Les ennemis de l'Éternel passeront comme la parure des prés; Ils périront, ils disparaîtront comme une fumée.
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Mais le juste a compassion, et il donne.
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
22 Ceux que Dieu bénit possèderont la terre; Mais ceux qu'il maudit seront exterminés.
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
23 Les pas de l'homme de bien sont affermis par l'Éternel, Qui prend plaisir à lui montrer sa voie.
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
24 S'il trébuche, il ne sera pas renversé; Car l'Éternel le soutient par la main.
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
25 J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; Mais je n'ai pas vu le juste abandonné, Ni ses enfants mendiant leur pain.
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
26 Tous les jours il a compassion et il prête. Et sa postérité est bénie.
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
27 Détourne-toi du mal et fais le bien. Et tu seras pour toujours en sécurité.
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
28 Car l'Éternel aime la justice: Il n'abandonne pas ses fidèles, qui sont gardés pour toujours; Mais la race des méchants sera exterminée.
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
29 Les justes posséderont la terre. Et ils y demeureront à perpétuité.
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
30 La bouche du juste annonce la sagesse. Et sa langue proclame la justice.
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
31 La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancelleront point.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
32 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire périr.
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
33 L'Éternel ne le laissera pas en son pouvoir; Il ne le condamnera pas à l'heure du jugement.
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
34 Mets ta confiance en l'Éternel, et marche dans ses voies: Il t'élèvera et te fera posséder la terre. Et tu verras les méchants exterminés.
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
35 J'ai vu le méchant au comble de la puissance, Et s'étendant comme un arbre vigoureux.
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
36 Il n'a fait que passer et voici qu'il n'est plus! Je l'ai cherché: je n'ai pu le trouver.
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
37 Observe l'homme intègre, et regarde l'homme droit; Car il y a un avenir pour l'homme de paix!
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
38 Mais les pécheurs seront entièrement détruits: L'espoir des méchants sera anéanti.
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
39 La délivrance des justes vient de l'Éternel: Il est leur rempart au temps de la détresse.
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 L'Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve. Parce qu'ils cherchent auprès de lui leur refuge.
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.

< Psaumes 37 >