< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
3 Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
4 Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
5 Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
6 Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
9 Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
10 L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
11 Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
13 L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
15 C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
16 Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
17 Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
18 Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
19 Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
20 Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
21 C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
22 Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!
Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.