< Psaumes 25 >

1 De David. O Éternel, j'élève mon âme à toi.
David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 Mon Dieu, je mets en toi ma confiance: Que je ne sois pas couvert de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi Ne sera couvert de honte; Mais ils rougiront tous de honte, Ceux qui se révoltent injustement contre toi.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Éternel, fais-moi connaître tes voies; Enseigne-moi tes sentiers!
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Fais-moi marcher dans la voie de ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut: Je m'attends à toi chaque jour.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes bontés; Car elles sont de tout temps.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, ni de mes péchés; Souviens-toi de moi, dans ta bonté, A cause de ta bienveillance, ô Éternel!
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 L'Éternel est bon et droit; C'est pourquoi il montrera le chemin aux pécheurs.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 Il fera marcher les humbles dans la justice; Il enseignera sa voie aux humbles.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, Tu pardonneras mon iniquité, bien qu'elle soît grande!
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.
Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent. Et il leur fait connaître son alliance.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; Car il dégagera mes pieds du filet.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Tourne-toi vers moi, prends pitié de moi; Car je suis seul et misérable!
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 La détresse de mon coeur augmente: Délivre-moi de mes angoisses!
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés!
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 Vois combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle violente haine ils sont animés contre moi.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Garde mon âme et délivre-moi! Que je ne sois pas couvert de honte; Car j'ai cherché un refuge auprès de toi!
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 Que l'intégrité et la droiture me protègent; Car j'ai mis mon espoir en toi!
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 Dieu, délivre Israël De toutes ses détresses!
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.

< Psaumes 25 >