< Psaumes 20 >

1 Au maître-chantre. — Psaume de David. Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse;
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. De HEERE verhore u in den dag der benauwdheid; de Naam van den God Jakobs zette u in een hoog vertrek.
2 Que le nom du Dieu de Jacob soit pour toi une forteresse! Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, Et que de Sion il te soutienne!
Hij zende uw hulp uit het heiligdom, en ondersteune u uit Sion.
3 Qu'il se rappelle toutes tes offrandes, Et, qu'il ait pour agréables tes holocaustes!
Hij gedenke al uwer spijsofferen, en make uw brandoffer tot as. (Sela)
4 Qu'il t'accorde le désir de ton coeur, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Hij geve u naar uw hart, en vervulle al uw raad.
5 Nous nous réjouirons de ta victoire, Et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu. L'Éternel exaucera toutes tes prières.
Wij zullen juichen over Uw heil, en de vaandelen opsteken in den Naam onzes Gods. De HEERE vervulle al uw begeerten.
6 Déjà je sais que l'Éternel a délivré son oint. Il lui répondra du haut des cieux, de sa demeure sainte, Par le secours puissant de sa main droite.
Alsnu weet ik, dat de HEERE Zijn Gezalfde behoudt; Hij zal Hem verhoren uit den hemel Zijner heiligheid; het heil Zijner rechterhand zal zijn met mogendheden.
7 Les uns se glorifient de leurs chars, d'autres de leurs chevaux; Mais nous, c'est du nom de l'Éternel, notre Dieu, Que nous nous glorifions!
Dezen vermelden van wagens, en die van paarden; maar wij zullen vermelden van den Naam des HEEREN, onzes Gods.
8 Ceux-là ont plié et sont tombés; Mais nous restons debout et nous tenons ferme.
Zij hebben zich gekromd, en zijn gevallen; maar wij zijn gerezen en staande gebleven.
9 O Éternel, accorde-nous la victoire! Que le Roi nous réponde au jour où nous l'invoquons! (Pause)
O HEERE! behoud; die Koning verhore ons ten dage van ons roepen.

< Psaumes 20 >