< Psaumes 145 >

1 Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.

< Psaumes 145 >