< Psaumes 126 >

1 Cantique des pèlerinages. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme dans un rêve.
A Song of Ascents. When the LORD brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
2 Alors notre bouche remplit l'air de cris joyeux, Et notre langue, de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a accompli pour eux de grandes choses!»
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said amongst the nations, “The LORD has done great things for them.”
3 Oui, l'Éternel a fait pour nous de grandes choses. Et nous sommes dans l'allégresse.
The LORD has done great things for us, and we are glad.
4 Éternel, ramène nos captifs, Comme la pluie ramène les ruisseaux dans la terre du Midi!
Restore our fortunes again, LORD, like the streams in the Negev.
5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec des chants de triomphe.
Those who sow in tears will reap in joy.
6 Il marche en pleurant Celui qui porte la semence pour la répandre; Mais il reviendra en poussant des cris de joie, Quand il portera ses gerbes!
He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.

< Psaumes 126 >