< Psaumes 126 >

1 Cantique des pèlerinages. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme dans un rêve.
song [the] step in/on/with to return: rescue LORD [obj] captivity Zion to be like/as to dream
2 Alors notre bouche remplit l'air de cris joyeux, Et notre langue, de chants de triomphe. Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a accompli pour eux de grandes choses!»
then to fill laughter lip our and tongue our cry then to say in/on/with nation to magnify LORD to/for to make: do with these
3 Oui, l'Éternel a fait pour nous de grandes choses. Et nous sommes dans l'allégresse.
to magnify LORD to/for to make: do with us to be glad
4 Éternel, ramène nos captifs, Comme la pluie ramène les ruisseaux dans la terre du Midi!
to return: rescue [emph?] LORD [obj] (captivity our *Q(k)*) like/as channel in/on/with Negeb
5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec des chants de triomphe.
[the] to sow in/on/with tears in/on/with cry to reap
6 Il marche en pleurant Celui qui porte la semence pour la répandre; Mais il reviendra en poussant des cris de joie, Quand il portera ses gerbes!
to go: went to go: went and to weep to lift: bear bag/price [the] seed to come (in): come to come (in): come in/on/with cry to lift: bear sheaf his

< Psaumes 126 >