< Psaumes 116 >
1 J'aime l'Éternel, parce qu'il a entendu Ma voix et mes supplications.
I love Jehovah, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Il a incliné son oreille vers moi; Aussi l'invoquerai-je tous les jours de ma vie.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Les liens de la mort m'avaient enveloppé. Les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; J'étais étreint par la souffrance et la douleur. (Sheol )
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Alors j'invoquai le nom de l'Éternel: «Éternel, délivre mon âme!»
Then I called on the name of Jehovah: "Jehovah, I beg you, deliver my soul."
5 L'Éternel est miséricordieux et juste; Notre Dieu est plein de compassion.
Jehovah is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 L'Éternel garde les humbles: J'étais misérable, et il m'a sauvé.
Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Retrouve, ô mon âme, ta sérénité; Car l'Éternel t'a fait du bien.
Return to your rest, my soul, for Jehovah has dealt bountifully with you.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, Mes yeux, des pleurs, Et mes pieds de, toute chute.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Je marcherai devant la face de l'Éternel, Sur la terre des vivants.
I will walk before Jehovah in the land of the living.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! J'ai été extrêmement affligé;
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
11 Je disais dans mon trouble: «Tout homme est menteur!»
I said in my haste, "All men are liars."
12 Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi!
What will I give to Jehovah for all his benefits toward me?
13 Je lèverai la coupe d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
I will take the cup of salvation, and call on the name of Jehovah.
14 Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
I will pay my vows to Jehovah, yes, in the presence of all his people.
15 Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La vie de ses bien-aimés.
Precious in the sight of Jehovah is the death of his faithful ones.
16 Écoute, ô Éternel; car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as dénoué mes liens.
Jehovah, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Jehovah.
18 Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
I will pay my vows to Jehovah, yes, in the presence of all his people,
19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, ô Jérusalem! Louez l'Éternel!
in the courts of Jehovah's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.