< Psaumes 10 >
1 Pourquoi, ô Éternel, te tiens-tu éloigné. Et te caches-tu au temps de la détresse?
to/for what? LORD to stand: stand in/on/with distant to conceal to/for time dearth
2 L'orgueil des méchants est un feu qui consume le malheureux Il se laisse prendre aux pièges qu'ils lui ont tendus.
in/on/with pride wicked to burn/pursue afflicted to capture in/on/with plot this to devise: devise
3 Car le méchant se glorifie des convoitises de son âme: Spoliateur avide, il maudit l'Éternel et l'outrage.
for to boast: boast wicked upon desire soul his and to cut off: to gain to bless to spurn LORD
4 Le méchant dit dans son orgueil: «Dieu ne punira pas! Il n'y a pas de Dieu!» — Voilà toute sa pensée.
wicked like/as height face his not to seek nothing God all plot his
5 Ses entreprises réussissent en tout temps. Tes jugements sont au-dessus de sa portée; Il dédaigne tous ses adversaires.
be firm (way: conduct his *Q(k)*) in/on/with all time height justice: judgement your from before him all to vex him to breathe in/on/with them
6 Il dit en son coeur: «Je ne serai point ébranlé; Jamais le malheur ne m'atteindra!»
to say in/on/with heart his not to shake to/for generation and generation which not in/on/with bad: evil
7 Sa bouche est pleine de malédiction, de fraude et de violence; Sous sa langue se cachent le crime et la méchanceté.
oath lip his to fill and deceit and oppression underneath: under tongue his trouble and evil: wickedness
8 Il se tient aux aguets près des villages; Il tue l'innocent dans les lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.
to dwell in/on/with ambush village in/on/with hiding to kill innocent eye his to/for helpless to treasure
9 Il s'embusque dans un lieu caché, Comme un lion dans son repaire; Il se tient aux aguets pour surprendre le malheureux: Il le surprend en l'attirant dans son filet.
to ambush in/on/with hiding like/as lion in/on/with lair his to ambush to/for to catch afflicted to catch afflicted in/on/with to draw he in/on/with net his
10 Il se tapit, il se baisse. Et les malheureux tombent entre ses griffes.
(to crush *Q(K)*) to bow and to fall: fall in/on/with mighty his (strength: soldiers disheartened *Q(K)*)
11 Il dit en son coeur: «Dieu oublie. Il a caché sa face; il ne regarde jamais!»
to say in/on/with heart his to forget God to hide face his not to see: see to/for perpetuity
12 Lève-toi, ô Éternel! Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!
to arise: rise [emph?] LORD God to lift: vow hand: vow your not to forget (poor *Q(K)*)
13 Pourquoi le méchant t'outrage-t-il, ô Dieu, Et dit-il en son coeur que tu ne le puniras pas?
upon what? to spurn wicked God to say in/on/with heart his not to seek
14 Et pourtant, tu vois tout! Tu suis du regard ceux qui sont dans la peine et la souffrance, Afin de prendre leur cause en main. A toi s'abandonne le malheureux; Tu es le secours de l'orphelin!
to see: see for you(m. s.) trouble and vexation to look to/for to give: give in/on/with hand your upon you to leave: forsake helpless orphan you(m. s.) to be to help
15 Brise la puissance du méchant; Poursuis l'iniquité de l'injuste. Afin qu'on n'en trouve plus la trace!
to break arm wicked and bad: evil to seek wickedness his not to find
16 L'Éternel est Roi pour toujours et à perpétuité; Les nations ont disparu de son empire.
LORD king forever: enduring and perpetuity to perish nation from land: country/planet his
17 Éternel, tu entends les souhaits des malheureux; Tu affermiras leur coeur! Tu leur prêteras une oreille attentive,
desire poor to hear: hear LORD to establish: establish heart their to listen ear your
18 Pour faire droit à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme, tiré de la poussière, cesse de te braver!
to/for to judge orphan and crushed not to add: again still to/for to tremble human from [the] land: country/planet