< Luc 12:58 >

58 «Pendant que tu vas devant un magistrat avec ton adversaire, tâche, en chemin, de sortir d'affaire avec lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, et que le juge ne te livre au réclamateur, et que le réclamateur ne te jette en prison.
Qünki dǝwagiring bilǝn birgǝ sotqi aldiƣa barƣiningda, uning bilǝn yolda ketiwatⱪiningda, uning bilǝn yarixip dost boluxⱪa intilgin; bolmisa, u seni sotqiƣa, sotqi bolsa gundipayƣa tapxuridu wǝ gundipay seni zindanƣa taxlaydu.
As
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
γάρ
Greek:
γὰρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

you are going
Strongs:
Lexicon:
ὑπάγω
Greek:
ὑπάγεις
Transliteration:
hupageis
Context:
Next word

with
Strongs:
Lexicon:
μετά
Greek:
μετὰ
Transliteration:
meta
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

adversary
Strongs:
Lexicon:
ἀντίδικος
Greek:
ἀντιδίκου
Transliteration:
antidikou
Context:
Next word

of you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σου
Transliteration:
sou
Context:
Next word

before
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπ᾽
Transliteration:
ep᾽
Context:
Next word

a magistrate,
Strongs:
Lexicon:
ἄρχων
Greek:
ἄρχοντα,
Transliteration:
archonta
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῇ
Transliteration:
tēa
Context:
Next word

way
Strongs:
Lexicon:
ὁδός
Greek:
ὁδῷ
Transliteration:
hodō
Context:
Next word

do give
Strongs:
Lexicon:
δίδωμι
Greek:
δὸς
Transliteration:
dos
Context:
Next word

earnestness
Strongs:
Lexicon:
ἐργασία
Greek:
ἐργασίαν
Transliteration:
ergasian
Context:
Next word

to have been set free
Strongs:
Lexicon:
ἀπαλλάσσω
Greek:
ἀπηλλάχθαι
Transliteration:
apēllachthai
Context:
Next word

from
Strongs:
Lexicon:
ἀπό
Greek:
ἀπ᾽
Transliteration:
ap᾽
Context:
Next word

him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

otherwise
Strongs:
Lexicon:
μήποτε+πότε
Greek:
μήποτε
Transliteration:
mēpote
Context:
Next word

otherwise
Strongs:
Lexicon:
μήποτε+πότε
Greek:
μήποτε
Transliteration:
mēpote
Context:
Joined with previous word

he may drag away
Strongs:
Lexicon:
κατασύρω
Greek:
κατασύρῃ
Transliteration:
katasurē
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σε
Transliteration:
se
Context:
Next word

to
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

judge,
Strongs:
Lexicon:
κριτής
Greek:
κριτήν,
Transliteration:
kritēn
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

judge
Strongs:
Greek:
κριτής
Transliteration:
kritēs
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σε
Transliteration:
se
Context:
Next word

will deliver
Strongs:
Lexicon:
παραδίδωμι
Greek:
παραδώσει
Transliteration:
paradōsei
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

officer,
Strongs:
Lexicon:
πράκτωρ
Greek:
πράκτορι,
Transliteration:
praktori
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

officer
Strongs:
Greek:
πράκτωρ
Transliteration:
praktōr
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σε
Transliteration:
se
Context:
Next word

will cast
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
βάλλω
Greek:
βαλεῖ
Transliteration:
balei
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

prison.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
φυλακή
Greek:
φυλακήν.
Transliteration:
phulakēn
Context:
Next word

< Luc 12:58 >