< Psaumes 98 >
1 Cantique. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! car Il a fait des choses merveilleuses, aidé de sa droite et du bras de sa sainteté.
A Psalm. Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
2 L'Éternel a montré son secours; et aux yeux des peuples Il a révélé sa justice.
Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
3 Il s'est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le secours de notre Dieu.
He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Terres, élevez toutes à l'Éternel vos acclamations! faites retentir vos cris de joie et vos accords!
Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
5 Célébrez l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des chants!
Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
6 Au bruit des clairons et des trompettes, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel!
With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
7 Que la mer s'émeuve avec ce qu'elle enserre, le monde et ceux qui l'habitent;
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
8 que les fleuves battent des mains, qu'en même temps les montagnes jubilent
Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together,
9 devant l'Éternel! Car Il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.