< Psaumes 96 >
1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
Cantád a Jehová canción nueva: cantád a Jehová toda la tierra.
2 Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
Cantád a Jehová, bendecíd su nombre: anunciád de día en día su salud.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
Contád en las naciones su gloria: en todos los pueblos sus maravillas.
4 Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
Porque grande es Jehová, y muy alabado: terrible sobre todos los dioses.
5 car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
6 Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
Alabanza y gloria está delante de él: fortaleza y gloria está en su santuario.
7 Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
Dad a Jehová, o! familias de los pueblos, dad a Jehová la gloria y la fortaleza.
8 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Dad a Jehová la honra de su nombre: tomád presentes, y veníd a sus patios.
9 Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
Encorváos a Jehová en la hermosura de su santuario: teméd delante de él toda la tierra.
10 Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
Decíd en las naciones: Jehová reinó, también compuso el mundo, no se meneará: juzgará a los pueblos en justicia.
11 Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra: brame la mar y su plenitud.
12 que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
Regocíjese el campo y todo lo que en él está: entonces exultarán todos los árboles de la breña,
13 au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.
Delante de Jehová que vino: porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.