< Psaumes 96 >

1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth.
2 Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
Sing to the Lord, bless his name, from day to day herald his victory.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
Tell his glory among the nations, his wonders among all peoples.
4 Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
For great is the Lord and worthy all praise; held in awe, above all gods:
5 car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
for all the gods of the nations are idols, but the Lord created the heavens.
6 Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
Before him are splendour and majesty, beauty and strength in his holy place.
7 Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
Ascribe to the Lord, you tribes of the nations, ascribe to the Lord glory and strength.
8 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Ascribe to the Lord the glory he manifests: bring you an offering, enter his courts.
9 Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
Bow to the Lord in holy array: tremble before him, all the earth.
10 Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
Say to the nations, ‘The Lord is king.’ The world stands firm to be shaken no more. He will judge the peoples with equity.
11 Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
Let the heavens be glad and the earth rejoice, let the sea and its fulness thunder.
12 que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
Let the field, and all that is in it, exult; let the trees of the forest ring out their joy
13 au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.
before the Lord: for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world with justice and the nations with faithfulness.

< Psaumes 96 >