< Psaumes 96 >

1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
O sing unto Yhwh a new song: sing unto Yhwh, all the earth.
2 Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
Sing unto Yhwh, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
For Yhwh is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
For all the gods of the nations are idols: But Yhwh made the heavens.
6 Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
Give unto Yhwh, O ye kindreds of the people, give unto Yhwh glory and strength.
8 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Give unto Yhwh the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
O worship Yhwh in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
Say among the heathen that Yhwh reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11 Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
12 que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13 au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.
Before Yhwh: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

< Psaumes 96 >