< Psaumes 96 >

1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
2 Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
Sing to the LORD, bless His name; proclaim His salvation day after day.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
Declare His glory among the nations, His wonderful deeds among all peoples.
4 Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens.
6 Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
Splendor and majesty are before Him; strength and beauty fill His sanctuary.
7 Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
Ascribe to the LORD, O families of the nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Ascribe to the LORD the glory due His name; bring an offering and enter His courts.
9 Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
Worship the LORD in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.
10 Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
Declare among the nations: “The LORD reigns!” The world is firmly established; it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
11 Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea resound, and all that fills it.
12 que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
Let the fields exult, and all that is in them. Then all the trees of the forest will sing for joy
13 au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.
before the LORD, for He is coming— He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in His faithfulness.

< Psaumes 96 >