< Psaumes 96 >
1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
2 Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
3 Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
4 Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
5 car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
6 Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
7 Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
8 Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
9 Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
10 Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
11 Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
12 que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
13 au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.
因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。