< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais!
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire!
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage;
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins;
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. »
Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
8 Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme?
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons,
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie!
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir.
När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
19 Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.

< Psaumes 94 >