< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais!
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire!
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
3 Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants?
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
4 Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
5 Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage;
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
6 ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins;
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
7 puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. »
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
8 Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse?
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
10 Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme?
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
11 L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant.
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
12 Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons,
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
13 pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie!
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
14 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
15 car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront.
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
16 Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal?
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
17 Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence.
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
18 Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir.
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
19 Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
20 Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
21 Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
22 Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge.
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
23 Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu.
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.