< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais!
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire!
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage;
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins;
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. »
und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
12 Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons,
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie!
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront.
denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
16 Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence.
Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.

< Psaumes 94 >