< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais!
The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire!
Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
3 Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants?
How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
4 Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
5 Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage;
Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
6 ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins;
They kill widows and foreigners; they murder orphans.
7 puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. »
They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
8 Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse?
Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas?
Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
10 Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme?
Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
11 L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant.
The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
12 Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons,
Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
13 pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie!
You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
14 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
15 car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront.
Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
16 Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal?
Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
17 Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence.
If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
18 Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir.
I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
19 Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme.
When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
20 Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
21 Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
22 Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge.
But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
23 Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu.
He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.