< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais!
O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire!
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
3 Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants?
How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
4 Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
[How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
5 Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage;
They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
6 ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins;
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
7 puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. »
And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse?
Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme?
He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
11 L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant.
Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons,
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
13 pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie!
That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront.
For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence.
If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir.
When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
19 Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme.
In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
20 Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
21 Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge.
But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu.
And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.