< Psaumes 92 >
1 Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
Псалом. Песнь на день субботний. Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
2 le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
возвещать утром милость Твою и истину Твою в ночи,
3 aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
4 Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
Ибо Ты возвеселил меня, Господи, творением Твоим: я восхищаюсь делами рук Твоих.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
Как велики дела Твои, Господи! дивно глубоки помышления Твои!
6 L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.
7 Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
Тогда как нечестивые возникают, как трава, и делающие беззаконие цветут, чтобы исчезнуть на веки,
8 Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
Ты, Господи, высок во веки!
9 Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
Ибо вот, враги Твои, Господи, - вот, враги Твои гибнут, и рассыпаются все делающие беззаконие;
10 Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
11 mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
12 Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
13 Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
14 et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
они и в старости плодовиты, сочны и свежи,
15 pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.
чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.