< Psaumes 92 >
1 Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2 le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3 aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4 Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6 L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7 Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8 Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9 Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10 Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11 mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12 Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13 Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14 et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15 pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.
Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.