< Psaumes 92 >

1 Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
How great are thy works, O LORD! thy thoughts are very deep.
6 L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:
7 Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
But thou, O LORD, art on high for evermore.
9 Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
11 mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
12 Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:
15 pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.
To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Psaumes 92 >