< Psaumes 92 >

1 Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High:
2 le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night,
3 aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments.
4 Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep.
6 L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand:
7 Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age.
8 Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
But you, O Lord, are the Most High for all eternity.
9 Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed.
10 Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy.
11 mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me.
12 Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.
13 Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God.
14 et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well,
15 pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.
so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him.

< Psaumes 92 >