< Psaumes 91 >
1 Assis dans l'asile du Très-haut, on repose à l'ombre du Tout-puissant.
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
2 Je dis à l'Éternel: O mon refuge et mon fort, ô mon Dieu en qui je me confie!
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
3 Oui, Il te dégage des rets de l'oiseleur, de la peste meurtrière;
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
4 Il te couvre de ses plumes, et sous ses ailes tu trouves un abri; sa vérité est un bouclier et un rempart.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Tu n'as pas à redouter l'épouvante de la nuit, ni la flèche qui vole durant le jour,
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
6 ni la peste qui s'avance dans les ténèbres, ni la contagion qui sévit au milieu du jour.
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
7 Que mille hommes tombent à ton côté, et des myriades à ta droite, tu es hors des atteintes.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
8 De tes yeux seulement tu en es spectateur, et tu assistes à la rétribution des impies.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
9 C'est, ô Éternel, que tu es mon refuge; tu t'es choisi le Très-baut pour appui.
Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
10 Le malheur n'arrive point jusqu'à toi, et la plaie n'approche point ta tente.
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
11 Car Il donne pour toi l'ordre à ses anges de te garder en toutes tes voies.
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
12 Ils te porteront sur leurs bras, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre,
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
13 Tu marcheras sur le lion et la vipère, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
14 « Puisqu'il s'attache à moi, je veux le sauver, le mettre en lieu sûr, puisqu'il connaît mon nom,
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
15 Il m'invoque, et je l'exauce; je suis près de lui dans la détresse, je le délivrerai et je le glorifierai.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
16 De longs jours je le rassasierai, et je lui ferai voir mon secours. »
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.