< Psaumes 91 >
1 Assis dans l'asile du Très-haut, on repose à l'ombre du Tout-puissant.
Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
2 Je dis à l'Éternel: O mon refuge et mon fort, ô mon Dieu en qui je me confie!
J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
3 Oui, Il te dégage des rets de l'oiseleur, de la peste meurtrière;
Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
4 Il te couvre de ses plumes, et sous ses ailes tu trouves un abri; sa vérité est un bouclier et un rempart.
Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
5 Tu n'as pas à redouter l'épouvante de la nuit, ni la flèche qui vole durant le jour,
Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
6 ni la peste qui s'avance dans les ténèbres, ni la contagion qui sévit au milieu du jour.
Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
7 Que mille hommes tombent à ton côté, et des myriades à ta droite, tu es hors des atteintes.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
8 De tes yeux seulement tu en es spectateur, et tu assistes à la rétribution des impies.
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 C'est, ô Éternel, que tu es mon refuge; tu t'es choisi le Très-baut pour appui.
Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
10 Le malheur n'arrive point jusqu'à toi, et la plaie n'approche point ta tente.
Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
11 Car Il donne pour toi l'ordre à ses anges de te garder en toutes tes voies.
Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
12 Ils te porteront sur leurs bras, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre,
Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
13 Tu marcheras sur le lion et la vipère, tu fouleras le lionceau et le dragon.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 « Puisqu'il s'attache à moi, je veux le sauver, le mettre en lieu sûr, puisqu'il connaît mon nom,
Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
15 Il m'invoque, et je l'exauce; je suis près de lui dans la détresse, je le délivrerai et je le glorifierai.
Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
16 De longs jours je le rassasierai, et je lui ferai voir mon secours. »
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.