< Psaumes 91 >

1 Assis dans l'asile du Très-haut, on repose à l'ombre du Tout-puissant.
He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
2 Je dis à l'Éternel: O mon refuge et mon fort, ô mon Dieu en qui je me confie!
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Oui, Il te dégage des rets de l'oiseleur, de la peste meurtrière;
For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
4 Il te couvre de ses plumes, et sous ses ailes tu trouves un abri; sa vérité est un bouclier et un rempart.
He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
5 Tu n'as pas à redouter l'épouvante de la nuit, ni la flèche qui vole durant le jour,
You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
6 ni la peste qui s'avance dans les ténèbres, ni la contagion qui sévit au milieu du jour.
or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
7 Que mille hommes tombent à ton côté, et des myriades à ta droite, tu es hors des atteintes.
A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
8 De tes yeux seulement tu en es spectateur, et tu assistes à la rétribution des impies.
You will only observe and see the punishment of the wicked.
9 C'est, ô Éternel, que tu es mon refuge; tu t'es choisi le Très-baut pour appui.
For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
10 Le malheur n'arrive point jusqu'à toi, et la plaie n'approche point ta tente.
No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
11 Car Il donne pour toi l'ordre à ses anges de te garder en toutes tes voies.
For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
12 Ils te porteront sur leurs bras, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre,
They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
13 Tu marcheras sur le lion et la vipère, tu fouleras le lionceau et le dragon.
You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
14 « Puisqu'il s'attache à moi, je veux le sauver, le mettre en lieu sûr, puisqu'il connaît mon nom,
Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
15 Il m'invoque, et je l'exauce; je suis près de lui dans la détresse, je le délivrerai et je le glorifierai.
When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
16 De longs jours je le rassasierai, et je lui ferai voir mon secours. »
I will satisfy him with long life and show him my salvation.

< Psaumes 91 >