< Psaumes 87 >
1 Cantique des fils de Coré. Il a sa résidence sur les montagnes saintes;
Um Salmo dos filhos de Coré; uma Canção. Sua fundação está nas montanhas sagradas.
2 l'Éternel aime les portes de Sion plus que toutes les demeures de Jacob.
Yahweh ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacob.
3 Il est dit de toi des choses glorieuses, Cité de Dieu! (Pause)
Coisas gloriosas são ditas sobre você, cidade de Deus. (Selah)
4 « Je me vois reconnu par l'Egypte et Babel; voici, la Philistie, et Tyr avec l'Ethiopie, les uns et les autres reçoivent dans Sion une [nouvelle] naissance. »
Vou registrar Rahab e Babilônia entre aqueles que me reconhecem. Eis, Filístia, Tiro, e também Etiópia: “Este aqui nasceu”.
5 Et il est dit de Sion: « Des hommes et des hommes y reçoivent une [nouvelle] naissance, et Lui-même, le Très-haut, la consolide. »
Yes, de Sião será dito: “Esta e aquela nasceu nela”. o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 L'Éternel énumère les peuples en les inscrivant: « Ceux-ci reçoivent là une [nouvelle] naissance. (Pause)
Yahweh contará, quando ele escrever os povos, “Este aqui nasceu”. (Selah)
7 Et les chantres, et les danseurs [s'écrient: ] « Toutes mes sources sont en toi. »
Dizem aqueles que cantam e os que dançam, “Todas as minhas molas estão em você”.