< Psaumes 85 >
1 Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob,
Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
2 pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause)
du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
3 tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux;
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
4 rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous!
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
5 Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple?
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
7 Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
8 Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
Hören will ich, was Gott, Jehova, reden wird; denn Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre.
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
10 L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
11 la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
12 L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
13 La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie.
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen.