< Psaumes 85 >
1 Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob,
Jehovah, thou have been favorable to thy land. Thou have brought back the captivity of Jacob.
2 pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause)
Thou have forgiven the iniquity of thy people. Thou have covered all their sin. (Selah)
3 tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux;
Thou have taken away all thy wrath. Thou have turned from the fierceness of thine anger.
4 rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous!
Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Will thou be angry with us forever? Will thou draw out thine anger to all generations?
6 Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple?
Will thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
Show us thy loving kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, and to his sanctified. But let them not turn again to folly.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
Mercy and truth are met together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
Truth springs out of the earth, and righteousness has looked down from heaven.
12 L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
Yea, Jehovah will give that which is good, and our land shall yield its increase.
13 La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie.
Righteousness shall go before him, and shall make his footsteps a path.