< Psaumes 85 >

1 Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob,
Kathutkung: Korah capanaw Oe, BAWIPA, na ram hah na lungyouk teh, Jakop catoun san lah a hrawi e naw hah bout na bankhai toe.
2 pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause)
Na taminaw e payonnae hah na ngaithoum teh, a yonnae pueng na ramuk pouh toe.
3 tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux;
Na lungkhueknae pueng hai na dam sak teh, na lungkâannae pueng hai na kamlang takhai toe.
4 rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous!
Oe ka rungngangnae Cathut, bout na roung sak haw, ka lathueng na lungkhueknae teh na takhoe pouh haw.
5 Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
Kaimouh koe na lung pou a khuek han maw. Na lungkhueknae teh se pueng dawk na caksak han na maw.
6 Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple?
Nang dawk na taminaw a konawm thai awh nahan, bout na pâhlaw mahoeh toung na maw.
7 Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
BAWIPA, na lungmanae na hmawt sak nateh, na rungngangnae na poe haw.
8 Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
BAWIPA Cathut ni a dei hane lawk hah ka tarawi han. Bangkongtetpawiteh, a taminaw hoi a tamikathoungnaw koevah, lungmawngnae lawk hah a dei han. Hatei, pathunae koe lah teh kamlang awh hanh.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre.
Maimae ram dawk bawilennae ao thai nahan, a rungngangnae teh ama ka taketnaw hoi a hnai tangngak.
10 L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
Lungmanae hoi lawkkatang a kâhmo teh, lannae hoi lungmawngnae a kâpahnuep.
11 la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
Lawkkatang teh talai dawk hoi a dâwn teh, lannae ni kalvan hoi a khet.
12 L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
Bokheiyah, BAWIPA ni hnokahawi a poe. Maimae ram ni a tâcokhai e a pawhik teh a pung han.
13 La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie.
A hmalah lannae a cei vaiteh, khokhnuk teh lamthung lah a sak han.

< Psaumes 85 >