< Psaumes 83 >
1 Cantique d'Asaph. O Dieu, ne garde pas le silence, ne sois point sourd, ne te tiens pas en repos, ô Dieu!
En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
2 Car voici, tes ennemis sont en rumeur, et ceux qui te haïssent, lèvent la tête;
Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
3 ils trament contre ton peuple un astucieux complot, et se concertent contre tes protégés.
De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
4 Ils disent: « Sus! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d'Israël ne soit plus rappelé désormais! »
Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
5 Car ils se concertent d'un commun accord, ils font alliance contre toi:
Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
6 ce sont les tentes d'Edom et des Ismaëlites, Moab et les Hagariens,
De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
7 Gebal et Amman et Amalek, la Philistie avec les habitants de Tyr;
De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
8 Assur aussi s'unit à eux, et prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
9 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison,
Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
10 qui furent défaits à En-Dor, et fumèrent le sol!
Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
11 Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah;
Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
12 car ils disent: « Rendons-nous maîtres des demeures de Dieu! »
De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
13 Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent,
Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
14 au feu qui dévore la forêt, et à la flamme qui embrase la montagne!
Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
15 Ainsi, poursuis-les de ta tempête, et terrifie-les par ton ouragan!
Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
16 Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel!
Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
17 Qu'ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu'ils périssent avec ignominie!
Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
18 afin qu'ils sachent que ton nom, Etemel, ton nom seul est souverain sur toute la terre.
Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.