< Psaumes 83 >

1 Cantique d'Asaph. O Dieu, ne garde pas le silence, ne sois point sourd, ne te tiens pas en repos, ô Dieu!
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 Car voici, tes ennemis sont en rumeur, et ceux qui te haïssent, lèvent la tête;
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 ils trament contre ton peuple un astucieux complot, et se concertent contre tes protégés.
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 Ils disent: « Sus! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d'Israël ne soit plus rappelé désormais! »
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 Car ils se concertent d'un commun accord, ils font alliance contre toi:
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 ce sont les tentes d'Edom et des Ismaëlites, Moab et les Hagariens,
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 Gebal et Amman et Amalek, la Philistie avec les habitants de Tyr;
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 Assur aussi s'unit à eux, et prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison,
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 qui furent défaits à En-Dor, et fumèrent le sol!
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah;
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 car ils disent: « Rendons-nous maîtres des demeures de Dieu! »
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent,
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 au feu qui dévore la forêt, et à la flamme qui embrase la montagne!
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 Ainsi, poursuis-les de ta tempête, et terrifie-les par ton ouragan!
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel!
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 Qu'ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu'ils périssent avec ignominie!
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 afin qu'ils sachent que ton nom, Etemel, ton nom seul est souverain sur toute la terre.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.

< Psaumes 83 >