< Psaumes 8 >
1 Au maître chantre. En githith. Cantique de David. Éternel, notre Seigneur, Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Elle élève ta gloire jusques aux Cieux.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Zabura ta Dawuda. Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya! Ka kafa ɗaukakarka bisa sammai.
2 Par la bouche des enfants et de ceux qu'on allaite, tu fondes ta louange, à cause de tes adversaires, pour faire taire ton ennemi et les agresseurs.
Daga leɓunan yara da jarirai ka kafa yabo domin su sa abokan gābanka da masu ɗaukan fansa su yi shiru.
3 Quand je contemple ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu y as fixées:
Sa’ad da na dubi sammai, aikin yatsotsinka, wata da taurari waɗanda ka ajiye a wurarensu,
4 Qu'est-ce que l'homme, [pensé-je, ] pour que tu songes à lui? et l'enfant d'Adam, pour que tu regardes à lui?
wane ne mutum da kake tunawa da shi, ɗan mutum da kake lura da shi?
5 Et peu s'en faut que de lui tu n'aies fait un Dieu, et de gloire et de grandeur tu l'as couronné;
Ka yi shi ƙasa kaɗan da Allah ka yi masa rawani da ɗaukaka da girma.
6 tu l'as fait roi des œuvres de tes mains, tu as mis toutes choses à ses pieds,
Ka mai da shi mai mulki bisa ayyukan hannuwanka; ka sa kome a ƙarƙashin ƙafafunsa,
7 à la fois la brebis et le bœuf, et les bêtes des champs,
dukan shanu da tumaki, da kuma namun jeji,
8 les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
tsuntsayen sararin sama da kifin teku, da dukan abin da yake yawo a ƙarƙashin ruwan teku.
9 Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!
Ya Ubangiji, shugabanmu, sunanka da girma take a cikin dukan duniya!