< Psaumes 76 >

1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d'Asaph. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. God is known in Judea: his name is great in Israel.
2 et sa demeure est en Salem, et sa résidence en Sion.
And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
3 Là Il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, et l'épée, et les armes de guerre. (Pause)
There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. (Pause)
4 Tu es plus brillante, plus magnifique que les montagnes des ravisseurs!
Thou dost wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
5 Ils furent dépouillés les héros courageux, et ils s'endormirent de leur sommeil; et tous les braves ne retrouvèrent plus leurs bras.
All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
6 A ta menace, Dieu de Jacob, et chars et chevaux furent engourdis.
At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
7 Tu es formidable; qui peut tenir contre toi, dès que tu t'irrites?
Thou art terrible; and who shall withstand thee, because of thine anger?
8 Des cieux tu promulguas ta sentence; la terre fut en effroi, et se calma,
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 lorsque Dieu se leva pour juger, pour porter secours à tous les affligés de la terre. (Pause)
when God arose to judgment, to save all the meek in heart. (Pause)
10 Oui, la fureur de l'homme te glorifie; tu t'entoures de ceux qui survivent à ta colère.
For the inward thought of man shall give thanks to thee: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee.
11 Faites et acquittez des vœux à l'Éternel, votre Dieu! Que de tous Ses alentours on apporte des dons au Dieu terrible!
Vow, and pay [your vows] to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, [even] to him that is terrible,
12 Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible among the kings of the earth.

< Psaumes 76 >