< Psaumes 76 >
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d'Asaph. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
(Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,
2 et sa demeure est en Salem, et sa résidence en Sion.
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
3 Là Il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, et l'épée, et les armes de guerre. (Pause)
Der brød han Buens Lyn, skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
4 Tu es plus brillante, plus magnifique que les montagnes des ravisseurs!
Frygtelig var du, herlig på de evige Bjerge.
5 Ils furent dépouillés les héros courageux, et ils s'endormirent de leur sommeil; et tous les braves ne retrouvèrent plus leurs bras.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke Kæmper.
6 A ta menace, Dieu de Jacob, et chars et chevaux furent engourdis.
Jakobs Gud, da du truede, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
7 Tu es formidable; qui peut tenir contre toi, dès que tu t'irrites?
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
8 Des cieux tu promulguas ta sentence; la terre fut en effroi, et se calma,
Fra Himlen fældte du Dom. Jorden grued og tav,
9 lorsque Dieu se leva pour juger, pour porter secours à tous les affligés de la terre. (Pause)
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg på Jord. (Sela)
10 Oui, la fureur de l'homme te glorifie; tu t'entoures de ceux qui survivent à ta colère.
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
11 Faites et acquittez des vœux à l'Éternel, votre Dieu! Que de tous Ses alentours on apporte des dons au Dieu terrible!
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver.
12 Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.