< Psaumes 76 >
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique d'Asaph. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
MATUNGO si Yuus esta guiya Juda: y naanña manadangculo guiya Israel.
2 et sa demeure est en Salem, et sa résidence en Sion.
Yya Salem nae gaegue y tabetnacoluña, ya y sagaña gaegue guiya Sion.
3 Là Il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, et l'épée, et les armes de guerre. (Pause)
Ayo nae jayamag sija y flechan y atcos; yan y patang yan y espada, yan y guera. (Sila)
4 Tu es plus brillante, plus magnifique que les montagnes des ravisseurs!
Malagjao yan magas jao mas qui y tadong na jalomtano.
5 Ils furent dépouillés les héros courageux, et ils s'endormirent de leur sommeil; et tous les braves ne retrouvèrent plus leurs bras.
Ya y manmajetog na corason manmayulang manafanaelaye; esta jamaego y minaegoñija; ya taya ni un taotao ni y gaeninasiña jasoda y canaeñija.
6 A ta menace, Dieu de Jacob, et chars et chevaux furent engourdis.
Pot y chinemamo, O Yuus Jacob, todo careta yan y cabayo manmayute gui minaego y finatae.
7 Tu es formidable; qui peut tenir contre toi, dès que tu t'irrites?
Jago, junggan jago, para unamaañao: ya jaye siña tumogue gui menamo yan lalalojao?
8 Des cieux tu promulguas ta sentence; la terre fut en effroi, et se calma,
Jago munamajungog y sentensia guinin y langet; ya y tano manmaañao, ya manmamatquilo.
9 lorsque Dieu se leva pour juger, pour porter secours à tous les affligés de la terre. (Pause)
Anae si Yuus jacajulo gui juisio, para usatba todo y manmanso gui tano. (Sila)
10 Oui, la fureur de l'homme te glorifie; tu t'entoures de ceux qui survivent à ta colère.
Magajet na y binibon y taotao uinalabajao: yan y seblan y binibo, jago sumoma.
11 Faites et acquittez des vœux à l'Éternel, votre Dieu! Que de tous Ses alentours on apporte des dons au Dieu terrible!
Promete ya inapase si Jeova ni y Yuusmiyo: todo ayo y mangaegue gui oriyaña manmañuñule ninae para güiya ni y namaañao.
12 Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.
Güiya munamautut y espiriton y prinsipe sija: sa güiya y namaañao para y ray sija gui tano.