< Psaumes 75 >
1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь. Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
2 « Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice:
“Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
3 la terre tremble avec ceux qui l'habitent: c'est moi qui affermis ses colonnes. (Pause)
Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее”.
4 Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut!
Говорю безумствующим: “не безумствуйте”, и нечестивым: “не поднимайте рога,
5 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace!
не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно”,
6 Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur;
ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
7 mais Dieu est celui qui juge; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre.
но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
8 Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange; et Il en verse; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire.
ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
9 Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob.
А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
10 « Et J'abattrai toutes les têtes des méchants; que les têtes des justes se lèvent! »
все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.