< Psaumes 75 >
1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm by Asaph. A song. We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 « Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice:
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 la terre tremble avec ceux qui l'habitent: c'est moi qui affermis ses colonnes. (Pause)
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. (Selah)
4 Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut!
I said to the arrogant, “Don’t boast!” I said to the wicked, “Don’t lift up the horn.
5 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace!
Don’t lift up your horn on high. Don’t speak with a stiff neck.”
6 Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur;
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 mais Dieu est celui qui juge; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange; et Il en verse; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire.
For in the LORD’s hand there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob.
But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 « Et J'abattrai toutes les têtes des méchants; que les têtes des justes se lèvent! »
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.