< Psaumes 75 >

1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
Voor den opperzangmeester, Al-tascheth; een psalm, een lied, voor Asaf. Wij loven U, o God! wij loven, dat Uw Naam nabij is; men vertelt Uw wonderen.
2 « Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice:
Als ik het bestemde ambt zal ontvangen hebben, zo zal ik gans recht richten.
3 la terre tremble avec ceux qui l'habitent: c'est moi qui affermis ses colonnes. (Pause)
Het land en al zijn inwoners waren versmolten; maar ik heb zijn pilaren vastgemaakt. (Sela)
4 Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut!
Ik heb gezegd tot de onzinnigen: Weest niet onzinnig; en tot de goddelozen: Verhoogt den hoorn niet.
5 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace!
Verhoogt uw hoorn niet omhoog; spreekt niet met stijven hals.
6 Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur;
Want het verhogen komt niet uit het oosten, noch uit het westen, noch uit de woestijn;
7 mais Dieu est celui qui juge; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre.
Maar God is Rechter; Hij vernedert dezen, en verhoogt genen.
8 Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange; et Il en verse; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire.
Want in des HEEREN hand is een beker, en de wijn is beroerd, vol van mengeling, en Hij schenkt daaruit; doch alle goddelozen der aarde zullen zijn droesemen uitzuigende drinken.
9 Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob.
En ik zal het in eeuwigheid verkondigen; ik zal den God Jakobs psalmzingen.
10 « Et J'abattrai toutes les têtes des méchants; que les têtes des justes se lèvent! »
En ik zal alle hoornen der goddelozen afhouwen; de hoornen des rechtvaardigen zullen verhoogd worden.

< Psaumes 75 >