< Psaumes 75 >

1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "Verderf niet." Een psalm van Asaf; een lied. Wij loven U, God, en prijzen U, Wij roepen uw Naam aan, en vermelden uw wonderen!
2 « Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice:
Als Ik de tijd acht gekomen, Zal Ik een rechtvaardig oordeel houden:
3 la terre tremble avec ceux qui l'habitent: c'est moi qui affermis ses colonnes. (Pause)
Al wankelt de aarde met al haar bewoners, Ik zet haar zuilen weer recht!
4 Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut!
Daarom roep ik de hoogmoedigen toe: Weest niet trots, De goddelozen: Steekt de hoorn niet omhoog!
5 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace!
Steekt uw hoorn tegen de hemel niet op, En spreekt niet hooghartig tegen de Rots!
6 Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur;
Want niet uit het oosten of westen, Niet uit de woestijn komt de glorie!
7 mais Dieu est celui qui juge; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre.
Neen, het is God, die zal richten, Den een vernederen, den ander verheffen!
8 Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange; et Il en verse; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire.
Want in Jahweh’s hand is een beker Met schuimende wijn vol bittere kruiden! Hij schenkt hem leeg tot de droesem toe: Alle bozen der aarde moeten slurpen en drinken.
9 Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob.
Maar ìk zal in eeuwigheid jubelen, Den God van Jakob mijn loflied zingen:
10 « Et J'abattrai toutes les têtes des méchants; que les têtes des justes se lèvent! »
Alle hoornen der bozen worden gebroken, Maar de hoornen der rechtvaardigen steken omhoog!

< Psaumes 75 >