< Psaumes 75 >

1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
2 « Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice:
Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
3 la terre tremble avec ceux qui l'habitent: c'est moi qui affermis ses colonnes. (Pause)
Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
4 Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut!
Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
5 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace!
“Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
6 Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur;
Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
7 mais Dieu est celui qui juge; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre.
Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
8 Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange; et Il en verse; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire.
BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
9 Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob.
Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
10 « Et J'abattrai toutes les têtes des méchants; que les têtes des justes se lèvent! »
Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.

< Psaumes 75 >