< Psaumes 74 >

1 Hymne d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu, rejettes-tu toujours, ta colère fume-t-elle sur le troupeau dont tu es le pasteur?
Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
2 Aie souvenir de ton peuple que tu acquis autrefois, réclamas comme ta tribu d'héritage, de la montagne de Sion, où tu fixas ta demeure!
Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
3 Dirige tes pas vers des ruines déjà vieilles! L'ennemi dévaste tout dans le Sanctuaire.
Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
4 Tes adversaires rugissent au sein de tes parvis: c'est leur culte qu'ils érigent en culte.
Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
5 On dirait des hommes qui lèvent et font retomber les haches dans l'épaisseur d'un bois.
Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
6 Et ils en brisent déjà les sculptures, sous les cognées et les marteaux à la fois.
sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
7 Ils mettent en feu ton Sanctuaire; sacrilèges ils renversent la demeure de ton nom.
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
8 Ils disent en leur cœur: « Accablons-les tous ensemble! » Ils brûlent dans le pays tous les saints lieux d'assemblée.
Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
9 Nous ne voyons plus notre culte, il n'y a plus de prophète, nous n'avons personne qui sache jusques à quand…!
Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
10 Jusques à quand, ô Dieu, l'ennemi sera-t-il insultant? Toujours l'ennemi méprisera-t-il ton nom?
Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein, et extermine!
Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
12 Cependant Dieu est mon Roi dès les temps de jadis, opérant des délivrances dans le sein du pays.
No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
13 Par ta puissance tu entr'ouvris la mer, tu brisas les têtes des dragons dans ses eaux.
Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
14 Tu fracassas les têtes des Léviathans, et les livras en proie aux hôtes du désert.
Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
15 Tu fis jaillir des sources et des torrents, tu desséchas des fleuves qui ne tarissent jamais.
Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
16 A toi est le jour, et à toi la nuit; tu disposas les luminaires et le soleil.
Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
17 Tu as placé toutes les bornes de la terre; l'été et l'hiver, c'est toi qui les as faits.
ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
18 Souviens-t'en: l'ennemi outrage l'Éternel, et un peuple en délire insulte à ton nom.
Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
19 Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, et n'oublie pas pour toujours la vie de tes affligés!
Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
20 Considère l'alliance! car les retraites du pays sont pleines de repaires de la violence.
Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
21 Ne renvoie pas l'opprimé confus! Que l'affligé et le pauvre aient à louer ton nom!
Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
22 Lève-toi, ô Dieu, défends ta cause! Pense aux outrages que te fait l'impie tous les jours!
Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
23 N'oublie pas la clameur de tes ennemis, la rumeur de tes adversaires qui s'élève sans cesse.
Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!

< Psaumes 74 >