< Psaumes 72 >

1 De Salomon. O Dieu, donne au Roi tes jugements, et ta justice au Fils du Roi!
Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2 Il jugera ton peuple avec justice, et tes affligés avec équité.
Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3 Les monts et les coteaux, par l'effet de la justice, porteront la paix pour le peuple.
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4 Il fera justice aux malheureux du peuple, il sera secourable aux enfants du pauvre, et il écrasera les oppresseurs.
Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5 Tu seras craint, tant que le soleil luira, tant que la lune éclairera, d'âge en âge.
Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6 Il descendra, comme une pluie sur un champ dépouillé, comme une rosée qui humecte la terre.
Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7 En ses jours le juste fleurira, et le salut abondera, jusqu'à ce que la lune cesse d'être.
I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8 Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre.
Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9 Devant lui s'inclineront les habitants du désert, et ses ennemis baiseront la poussière;
För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10 les rois de Tarsis et des Iles paieront un tribut; les rois de Séba et de Méroë apporteront des présents.
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, et tous les peuples le serviront.
Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12 Car il sauvera le pauvre qui crie au secours, et le malheureux qui est sans aide;
Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13 il aura pitié du misérable et de l'indigent, et il sauvera la vie au pauvre;
Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14 il les délivrera de la violence et de l'oppression, et leur sang aura un grand prix à ses yeux.
Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15 Et ils auront la vie, et il leur donnera de l'or de Séba, et pour lui ils prieront incessamment; toujours ils le béniront.
Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes et leurs épis bruiront, comme le Liban. Des villes on verra fleurir les hommes, comme l'herbe de la terre.
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17 Son nom sera éternel; tant que le soleil luira, son nom se propagera, on le nommera pour se bénir mutuellement; tous les peuples le proclameront heureux.
Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18 Béni soit l'Éternel Dieu, Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19 et béni soit a jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit pleine de sa magnificence! ainsi soit-il! oui, ainsi soit-il!
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.
Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.

< Psaumes 72 >